Самый большой лист перегорел через пять минут после включения в розетку. Второй довольно неплохо подсушил воздух в спальне — теперь там было просто холодно, но уже не сыро. Третий лист в данный момент вовсю старался в гостиной, но это практически не чувствовалось. В щитовые стенки коттеджа задувал ветер, и фанерный домик постанывал под его ударами.
Джилл стало вдруг их жалко — Саймона и его мамашу. Они были не плохие и не жадные, просто какие-то чудные. Глупые, возможно…
— Саймон, а тебе не кажется, что дом надо утеплить?
— Дорогая, в тебе говорит привычка. Конечно, все эти бревенчатые уродцы на вид гораздо надежнее, но этот дом собран из сверхпрочных материалов, его гарантийный срок — сорок девять лет…
— Нашему дому уже сто десять. Папаня только фундамент переложил, а дед еще в войну перекрывал крышу, насколько я знаю, но в остальном…
Миссис Джейкобс неожиданно подалась вперед и схватила руку Джилл ледяными пальцами.
— Я так скучаю по нашему старому дому, милая! Ведь и он был ровесник вашему, его строил еще мой прадед… Мой мальчик старается изо всех сил, но он слишком далек от грубого физического труда… и хозяйственных навыков. Честно говоря, я ужасно на тебя рассчитываю, Джиллиан. Саймон может хорошо зарабатывать, приносить в семью деньги, но его нужно направлять. Подсказывать, учить, иногда настаивать на своем. Я слишком слаба духом. Не нужно было сносить старый дом. В конце концов, поставили бы этот в качестве летнего домика…
Саймон всплеснул руками и принялся с жаром доказывать матери, что прогресс нельзя остановить. Джилл украдкой зевнула и засунула кулаки в карманы — погреться.
Нужно было срочно сматываться, но для этого требовался приличный повод. Будь мать Саймона мегерой, Джилл бы не так терзалась, но…
— Миссис Джейкобс, ваш пирог просто потрясающий! У меня никогда не получались пироги…
Джек затормозил у дома Баллардов и резво взбежал на крыльцо. Волшебная ночь, она должна их помирить…
Дверь открыл раскрасневшийся и хмельной Джо Маккормик, старинный друг, папани Балларда. Появление Джека его совершенно не удивило.
— О! Молодой Браун! Заходи, не стой на холоде. Мальчишки! Стакан новому гостю! Мясо только что сняли с решетки, так что ты вовремя.
Джек шагнул в дом, замер на пороге гостиной, торопливо обежал комнату глазами. Джилл не было.
Папаня Баллард помахал ему здоровенной обглоданной костью.
— Садись, Джеки. У нас сегодня по-домашнему, уютно и тихо, без баб и детей. Дик дважды папаша, родил сына, мы его обмываем.
— А… Рождество?
— У Боженьки еще вон когда, а у моего внука — уже. Выпьем за самого младшего Балларда!
Могучий одобрительный рев сотряс стены. Джек наклонился к Джерри, сидевшему у самой двери на низенькой табуретке.
— Джер… а где Джилли?
— Ох, не спрашивай. Семейный позор. Она у Джейкобсов в гостях.
Джек скрипнул зубами. Праздничное настроение улетучилось. Но котенок все равно нужен.
— Где дом Джейкобса?
— На центральной улице, самый последний перед поворотом. Отбивать поедешь?
— Да нет… мне по делу.
Джилл доела третью порцию тыквенного пирога и откинулась на спинку стула, жестом отказавшись от ледяного шампанского. Пора!
— Миссис Джейкобс, я наелась, как слон, даже не знаю, как дойду до дома.
— Как? Уже?! Нет-нет, милая, еще совсем рано. Бубенцы Санты даже не прозвонили…
— Понимаете, Санту мы всегда встречаем в семейном кругу. Это традиция.
— Боже, как жаль… Саймон, ты отвезешь Джиллиан? Хотя, ты же выпил! Тебе нельзя за руль…
— Я отлично дойду сама, миссис Джейкобс. После такого сытного ужина просто необходимо… Аи!
Стук в дверь сотряс несчастный коттедж до самой крыши. Саймон кинулся открывать, Джилл воспользовалась моментом и тоже вышла в прихожую…
На пороге стоял злой, как тигр, Джек Браун.
Билли Осгуд и Эми Браун доели салат, допили детское шампанское, сходили пописать — и приступили к выполнению главного плана. Подарки бьши извлечены из-под елки и аккуратно вскрыты. Билли пришел в восторг и на некоторое время утратил дар речи, зато Эми едва взглянула на розовую коробку с прозрачной крышкой, сквозь которую глупо улыбалась белокурая Мисс Америка с устрашающим бюстом…
На глазах у девочки выступили злые слезы. Эми бросила коробку на пол.
— Я так и знала, Билли! Он все забыл. И я ему не нужна. Он просто отделался — купил мне эту глупую куклу…
— Эми, девчонки же любят кукол?
— У меня знаешь, сколько этих Барби? Тысяча! Мне мамочка их покупала просто так, без всякого праздника. Просто они все лежат в большом ящике, который никак сюда не доедет. Там и моя настоящая постель, и ковер на пол, и зеркало, и куклы, и кукольный дом — вот такой огромный!
— Ух ты! Везука тебе, Эми. А чего ты хотела на Рождество?
— Не скажу. Все равно мне его не подарят.
В груди Билли Осгуда возгорелось пламя любви. Ему предоставлялся шанс отличиться перед возлюбленной, а Осгуды таких шансов не упускают.
— Эми, скажи, что ты хочешь, и я тебе сам это подарю! Клянусь дохлой вороной и луной в четверг тринадцатого!
Эми инстинктивно поняла, что клятва слишком страшная, чтобы относиться к ней легкомысленно.
— Ну… вообще-то я хотела котеночка…
— Эми! Да я прям щас пойду и поймаю тебе лесного дикого котенка, хочешь? У него кисточки на ушах.
— Ой! Хочу! А ты сумеешь?
После таких слов, сами понимаете, любой пойдет, даже через силу. А Билли Осгуд леса нисколько не боялся.