Джилл представила на секундочку, что следующие сорок— пятьдесят лет жизни ей предстоит провести рядом с Саймоном… и неожиданно засмеялась. Теперь подобная перспектива выглядела всего лишь смешной — а не пугающей и неизбежной.
Саймон разулыбался, решив, что Джилл оценила его шутку.
— Представь, по дороге сюда я встретил Джека Брауна! Мама говорила, что он вернулся и привез маленькую дочь, но я не ожидал, что он так быстро отдаст ее в школу. Ужасный он грубиян. Даже странно, ведь мать у него интеллигентный человек, хотя, конечно, отец дальнобойщик, но с другой стороны…
Джилл резко оборвала смех. Спокойно и презрительно посмотрела на Саймона.
— Дорогой, а тебя не смущает, что мой дед — грубиян, отец — лесоруб, старший брат — работает на лесопилке, а младший — автослесарь? Матери я лишилась в десятилетнем возрасте, вторая мачеха сбежала в Париж с любовником… если честно, я бы сама себе детей воспитывать не доверила. Уж больно у меня неинтеллигентная… родословная.
Саймон даже руками всплеснул от огорчения.
— Милая, я совершенно не имел в виду… Хотя я предполагаю, что ты должна изнемогать в домашней атмосфере. Ты — воспитанная, самоотверженная девушка, посвятившая свою жизнь воспитанию брата…
— Саймон, давай прервемся? Ты чего-то хотел?
— Да! Совсем забыл. Джилли, мама и я… мы хотим… словом, мы мечтаем встретить сочельник с тобой вместе. Рождество, разумеется, семейный праздник, но сочельник… это было бы символично… будущая, так сказать, семья…
Джек Браун шагал, яростно пиная снег. Невеста! Скажите пожалуйста! А вот сказать этому жениху, что сегодняшнюю ночь Джек Браун провел в доме Джилл Баллард…
Он опомнился и устыдился своих мальчишеских мыслей. Взрослый человек должен решать свои проблемы по— взрослому. Сейчас он пойдет и поговорит с Саймоном Джейкобсом, как мужчина с мужчиной.
Джек Браун повернулся и помчался обратно на Заячий холм, к школе.
Джилл аккуратненько наступала на Саймона, й тот вынужден был пятиться к дверям. Надоел он ей до смерти… но и обижать парня не хотелось. В конце концов, Саймон без малого три года не позволял себе ничего лишнего, тактично и вежливо ухаживая за ней. Положим, именно эта тактичность ей и осточертела — но посмотрим на дело с другой стороны.
Вдруг бы Саймон был чуть попроще, потащил бы ее в койку на втором же свидании, стал бы каждый день встречать ее с работы и гулять по улицам городка, покровительственно похлопывая ее по заднице… М-да, скорее всего, все закончилось бы крайне быстро и крайне болезненно. Для Саймона.
Нынешнее положение для Джилл было вполне выигрышным. Она была как бы при кавалере — но как бы и свободна. И именно поэтому ей было неудобно перед Придурком… нет— нет, просто перед Саймоном. Он ведь так старался…
Джилл наконец выпихнула Саймона на крыльцо, и теперь они стояли совсем близко друг к другу. Джилл улыбнулась самой солнечной из своих улыбок.
— Ну что ж, спасибо, что заглянул! Насчет сочельника я ничего не обещаю, но подумаю. Если дедушка к тому времени приедет в город, то, сам понимаешь, мне придется за ним ухаживать…
При этих словах она малодушно скрестила пальцы за спиной, как в детстве. Если бы дед Баллард хоть краем уха услышал, что за ним собираются «ухаживать»…
— О, разумеется! Я понимаю. Джиллиан, ты великая женщина. Ответственная, добрая, заботливая… Мне просто повезло!
И Саймон Джейкобс погладил Джилл Баллард по щеке, а потом приник к ее устам в высшей степени романтичным, хотя и пристойным поцелуем…
Джек Браун замер у забора, не в силах сдвинуться с места. Он даже и предположить не мог, что Саймон говорит правду, но — вот Саймон Джейкобс, вот Джилл Баллард, и первый целует вторую отнюдь не братским поцелуем, а ее рука обвивает его шею…
Джек скрипнул зубами, повернулся и зашагал прочь. Ну и замечательно! В конце концов, еще неизвестно, кому повезло в этой ситуации. Тесть в лице папани Балларда — то еще удовольствие. А Джилл всегда хотела помыкать своим мужчиной — собственно, они поэтому и поссорились. Саймоном помыкать она сможет часто, много и с удовольствием.
Хватит, приди в себя. У тебя дочь, у тебя работа, у тебя каких-то три месяца на ремонт туристической базы…
Поравнявшись с ярко-розовым джипом, Джек очами души своей увидел Джилл в объятиях Саймона, тихо взвыл от ярости и пнул несуразный драндулет в колесо. Джип немедленно и противно заорал сигнализацией.
Прощание вышло несколько скомканным, потому что заорала сигнализация, и Саймон почти оттолкнул от себя Джилл, а потом птицей слетел с крыльца и кинулся к своей ненаглядной машине. Джилл украдкой вытерла обслюнявленные губы и помахала Саймону рукой.
Ну и замечательно! Сочельник — это страшное время для Джилл Баллард. Испокон веку мужчины ее семьи, а также их ближайшие друзья собирались в этот вечер за столом и планомерно надирались виски и дедовым самогоном. Джилл и Сэнди отводилась роль официанток и кухарок — они жарили толстые ломти мяса и едва успевали носить их на стол… В этом году Сэнди выпала из обоймы, так что и Джилл ничто не мешает уйти из дома и провести стерильно-чистый и скучный праздничный вечер в компании Саймона и его матушки. В этот же вечер она объявит Саймону, что они навсегда останутся друзьями, но замуж она за него не пойдет…
Таким образом, Рождество она встретит с чистой совестью и розданными долгами.
В течение следующих двух недель не происходило почти ничего. Эми Браун совсем освоилась в новом коллективе, с визгом и хохотом каталась со снежной горки, пробовала вставать на лыжи, почти каждый день приходила в гости к своей лучшей подружке Сэл, а потом Сэл и папаня Баллард отводили ее домой, где пили чай из трав, заваренный Стерегущей Совой…