На краю любви - Страница 26


К оглавлению

26

— Папа!

— …в смысле, угостил бы его пирогом и подружился с ним. Тогда уж он вряд ли захочет вас пугать. А давай-ка, Пуговица, позовем дядюшку Джерри, и пусть он тащит сюда свою зад…

— Па-па!

— Я хотел сказать, пусть принесет нам печенья, молока и сандвичей с мясом. Эми Браун! Как ты относишься к сандвичам с мясом?

— Моя бабушка говорит, что мясо есть вредно…

— Беда с этими бабушками. Не поверишь, Эми, как я с ними намучился. Они хорошие женщины, но городят иногда такую ерунду, что диву даешься. Как это: мясо — вредно? Вот, к примеру, волк…

— У меня есть Волк! Мне его подарила бабушка Сова.

— Достойная женщина, даром что ведьма…

— Пап!!!

— В хорошем смысле, ага. Так, значит, она подарила тебе своего пса?

— Он не пес, он — Волк.

— Ну да, ну да. Так вот скажи: разве волк сможет жить без мяса?

— Нет?

— Ни в коем случае! Тогда ему придется начать есть маленьких девочек. Вот скажите мне, девицы: знаете ли вы, что на самом деле случилось с одной разбитной девчонкой по имени Красная Шапка?..

Джерри и Джилл осторожно заглянули в гостиную. Комнату освещал только огонь в очаге. Золотая и рыжая головки доверчиво прильнули к могучим плечам папани Балларда, синие и серые глазенки с восторгом и ужасом смотрели на великана. Папаня разошелся не на шутку. Любой психолог застрелился бы, услышав папанину версию истории про Красную Шапочку… но это было чертовски здорово!

Джерри пихнул сестру в бок.

— Во дает! Знаешь, когда Сэл летом подхватила краснуху и ее сплавили подальше от Сэнди, к нам — я каждый вечер подслушивал под дверью. Папаня пересказал ей все сказки братьев Гримм — только на свой манер. Страшно до жути, но Сэл ни разу не просыпалась ночью. И, кстати, намного интереснее…

— Да… Вечно я все пропускаю. Джерри, ты не в курсе, что случилось с Фрэнком и… с Джеком? Они не вернулись вовремя с «Индейской стоянки». Мона не звонила?

— Нет. Думаю, они просто застряли. Волноваться не стоит, там есть теплый домик, дрова Фрэнк заготовил. Завтра Джон Осгуд проедет на вездеходе, и они смогут вернуться.

— Должно быть, Джек с ума сходит… Ведь он думает, что Эми тут одна!

Джерри покосился на сестру и на всякий случай отодвинулся подальше.

— Знаешь, я думаю, он в тебе уверен. Иначе не привел бы дочку к тебе в класс, оставил бы ее с Совой.

— Все равно. Не представляю, каково ему сейчас там. Когда ты и Микки удрали на озера, не сказав никому ни слова, я думала, что сойду с ума. А ты всего лишь мой паршивый младший братец!

— Ну не знаю. Если хочешь, я схожу к Стерегущей Сове и предупрежу ее, что девочка у нас.

— Джер, ты ангел!

— Вообще-то я надеялся, что ты откажешься… Шучу! Уже иду.

— Джек, посиди хоть минуточку, а? У меня уже голова кружится…

Джек Браун замер на мгновение посреди комнаты — а потом снова стал мерить ее тяжелыми шагами. Фрэнк Мейнард кротко вздохнул.

Честно сказать, они заработались. А когда спохватились — выяснилось, что у машины Фрэнка сел аккумулятор, а джип Джека не может пройти через сугробы, которые намело с четырех часов…

Фрэнка мало взволновало то обстоятельство, что они не могут вернуться домой. Он затопил печку, достал с ледника бекон и яйца и принялся готовить ужин. Джек, напротив, с каждой минутой нервничал все сильнее. Мысль о том, что Эми сейчас плачет от ужаса, оставшись совершенно одна среди чужих людей, приводила его в отчаяние. Он обещал, что никогда не покинет ее, — и предал, обманул!

Джек стиснул кулаки, глухо зарычал — потом обернулся к Фрэнку. Глаза его лихорадочно блестели.

— Фрэнки! Ты переночуешь один?

— Не сходи с ума, придурок! Ты куда собрался?

— До Сайлент-Крик миль шесть…

— Давно это? С утра было тринадцать с половиной.

— По трассе. А напрямик, через лес…

— Слушай, Джек, ты, конечно, лучший, и индейская кровь в тебе есть — но идти ночью в пургу через лес…

— Снег уже почти перестал. Идти вниз будет легко. Часа через три— четыре…

— А как насчет волков? Или ты планируешь с ними договориться полюбовно?

— Волки сроду так близко не подходили к Сайлент-Крик. И в любом случае они еще не настолько голодны, чтобы нападать на человека.

— Джеки, послушай меня: ведь ты волнуешься за Эми, верно?

— Да!

— И это при том, что она наверняка сейчас не одна, с Совой или с Джилл, в тепле и безопасности. И завтра ты будешь с ней, правильно?

— Ну…

— А теперь представь, что ты… ну, словом, не дошел. И что-то с тобой случилось.

— А что может случиться со мной в нашем лесу?

— Не знаю и знать не хочу! Просто представь — что будет с твоей дочерью, если с тобой что-то случится?

Джек тихо застонал. Фрэнк помотал головой и тяжело вздохнул.

— Ладно! Я понял, спать ты мне все равно не дашь. Давай так: сейчас поедим, передохнем и пойдем вместе.

— Фрэнк…

— В конце концов, я тоже собираюсь работать проводником, так что надо начинать тренироваться. Если ты гарантируешь, что знаешь, куда идти…

— Фрэнк, дружище!

— Просто Мона тебя убьет, если мы не вернемся. Она же у меня рыжая, а рыжие все бешеные…

Этот разговор происходил в районе девяти часов, а в половине десятого они уже вышли в путь. Джек шел впереди, без видимого усилия прокладывая дорогу по снегу. Фрэнк Мейнард постарался выровнять дыхание и подстроиться под шаг старинного друга.

Еще тридцать лет назад Фрэнк с радостью и совершенно добровольно согласился на то, чтобы лидером в их паре был Джек. Фрэнк от природы был незлобив, а кроме того испытывал искреннее восхищение перед талантами друга.

26